[Entrevista|Traducc] CNBLUE en PIA Online

Nueva banda de ‘Grado Monstruo’ finalmente hace debut major en Japón

“Estúpida amante de la música”.

Cuando entrevisto con ellos, siempre pienso en eso. Son Estrella de Asia, pero son muy dedicados a la música, casi como un tonto lo hace.
YongHwa protagonizó en el drama “You’re Beautiful“. Luego ganó popularidad cuando, después de que el drama que tuvo su debut en Corea, que ganó el primer lugar en listas de música de inmediato. Se convirtieron en una estrella de la parte superior.
Parece ser suave, pero antes de su debut coreano que estudia y se practica en Japón como una banda, también experimentaron la vida pobre.
Se siguió trabajando en Corea, los principales = TV, en Japón indie = en vivo, y finalmente harán su gran debut en Japón el 19 de octubre (miércoles). Son un nuevo grupo de “grado monstruo” que contenía el último indie concierto en el Yokohama Arena. No debemos subestimarlos, no son sólo un “ídolo de Corea”.
Se trata de una verdadera “banda”.

[No seas arrogante, como un aviso]

– Antes del debut de Corea, que llegó a Japón a la experiencia como una banda. Que ha realizado shows en vivo alrededor de 100 veces.

YongHwa: En Corea, no teníamos lugar para tocar un show en vivo, aunque Japón tiene una gran cantidad de casas en vivo. No hay ninguna casa pequeña vive en Corea, en cambio hay lugares grandes con capacidad para unas 1000 personas. Así que después del gran debut en Corea, hemos seguido tocando en vivo como una banda indie en Japón.

Jonghyun: En Japón, cada ciudad tiene una casa en vivo o estudio de la buena práctica. Estos sólo están disponibles en Hongdae (en Corea). Creo que el sentido de la banda en vivo sólo se puede aprender muchas veces de la actuación en directo. Hemos tocado en directo en los 6 meses, realmente aprendimos muchas cosas.

– Cuando escuchamos sus historias acerca de Japón, que dicho muchas veces “no hay dinero” (risas).

YongHwa: Sí. Nosotros realmente no teníamos dinero (risas). En el escenario se llena de felicidad. Pero una vez que nos bajamos del escenario, que es malo! No teníamos el dinero suficiente para regresar a casa y comer. No comprar el jugo de ¥120, buscamos una máquina expendedora ¥100. Siempre ahorrar dinero, incluso si es sólo ¥10!

– Creo que es natural, porque una banda es siempre pobre, por lo que era la forma correcta de vivir (risas). Antes, no tenía dinero, pero había libertad. Ahora, usted tiene dinero, pero usted no tiene derecho la libertad?

Jonghyun: No hemos tenido la libertad dentro de poco. Porque no hay nada que hacer sin el dinero (risas).

YongHwa: No tenemos dinero suficiente todavía, pero esos eran los días.

Minhyuk: No hemos cambiado hasta ahora.

Jungshin: Sí, pero no cambió.

– Creo que las actividades de FT Island y CNBLUE cambiaron la conciencia de las bandas de Corea, ¿verdad?

Jonghyun: Sin duda que los jóvenes que tocan una banda se ha incrementado en estos días. Pero creo que aún está evolucionando. Cuando fuimos a Japón, la gente dijo que la banda es “ruidosa” o “malo” (risas)

YongHwa: Gracias a los ancianos que hicieron una buena base (para nosotros para seguir adelante). Me pregunto si podemos dar una mejor influencia también (para que la gente como banda)?

– Usted tenía una gran experiencia en Japón, que es muy difícil decirle a alguien (desconocido) detener su andar en la calle y escuchar en vivo, o para aumentar las audiencias en la casa en vivo.

Jonghyun: Pero es una buena experiencia para alguien que no es nuestro fan a escuchar nuestra música.

YongHwa: Es la sensación de logro para aumentar la audiencia, es un verdadero placer de cualquier banda. Trabajamos duro en Japón, que creció de cero audiencia a 15.000 personas que llegaron a Yokohama.

– Creo que es el sentido de logro sólo se puede obtener por ‘fuera’ de la situation. Recientemente se desempeñó el acto de apertura de Linkin Park, que era como un ‘fuera’ de la situación.

YongHwa: Estamos realmente preocupados~! Tenía miedo de que salieran volando lanzados por botellas (risas). Pero he disfrutado de esa tensión. Ha sido un largo tiempo que no nos sentimos como un ‘fuera’ de la situación. La audiencia fueron en su mayoría hombres, que estaban emocionados y le gritó “Woh~ ‘, por lo que estaban demasiado excitados, “Woh~’. Fue muy ‘rock’. Incluso si es un ‘fuera’ de lugar, quiero que nuestra música sea escuchada por los fans del rock.

– Su canción debut en Japón “In My Head” fue compuesta por YongHwa-san. Ahora, casi todas las canciones de CNBLUE son hechas por YongHwa-san y Jonghyun-san, ¿cuándo empiezan a componer una canción?

YongHwa: Mi primera vez para hacer una canción fue en la escuela Secundaria. Tal vez algunos todavía están allí en mi PC en mi casa en Busan. Si lo he oído ahora, siento la falta de madurez, pero me gusta componer una canción desde hace mucho tiempo.

Jonghyun: He escuchado las canciones, ya que tiene un color de YongHwa hyung.

YongHwa: Yo hago una melodía de guitarra primero… y yo a menudo hacer una melodía del primer coro.

Jonghyun: A menudo componer la canción inspirada por las películas y dramas. Ver video es mi costumbre cuando escribo una canción. Puedo hacer una canción con la guitarra también.

– ¿Cómo fue entonces creado ‘In My Head’?

YongHwa: me hizo mucho tiempo antes. La frase ‘In My Head‘ se acercó a mi mente, yo hice la melodía del estribillo en primer lugar. Hemos tocado en Yokohama Arena, que es el número de rock, pero también tiene sensación de baile, así que creo que ha podido hacer público disfrute.

– “Mr.KIA” es una canción con letras en Inglés y compuesta por YongHwa-san. Pensé que era una canción cínica.

YongHwa: No sólo cínica, sino también como una advertencia a nosotros mismos, “siempre ser humilde”. Incluso si tenemos nuestro debut, no seas arrogante. Estoy obligado a que la alerta (risas).

– “Rain of Blessing” es una canción con letra japonesa compuesta por Jonghyun-san. Canciones Jonghyun-san son en su mayoría canción suave (soft/balada). Porque Jonghyun-san es una persona soft (suave), ¿verdad?

Jungshin: Oh, es suave hyung? Yo no lo creo (risas).

Jonghyun: Me pregunto si eso es cierto. No sé bien (risas). Mi futuro no es suave o blando, pero quiero ser amable sólo en mi mente.

– ¿Qué significa “gran debut” para todos?

Minhyuk: Un punto de paso. Se realizó en muchos shows en vivo en Japón, teníamos un montón de experiencias como una banda.
En el futuro, me gustaría hacer una música mejor en Japón.

Jungshin: Es nuevo punto de partida.

Jonghyun: Creo que es una buena oportunidad para que nuestra música sea escuchada por mucha gente.

YongHwa: Nuestro primer paso. Tenemos mucho más para aspirar!

[Video|Traducc] CNBLUE Japón Mensaje Debut de PIA

Traducción:

YH: Todo el mundo que está mirando PIA, Hola! We are CNBLUE.
JS: Yo soy el bajista, Jungshin.
JH: Estoy guitarra y vocal, Jonghyun.
YH: Yo soy vocal y guitarra, YongHwa.
MH: Yo soy baterista, MinHyuk.
MH: El 19 de octubre nuestro debut single “En Mi Cabeza” se dará a conocer.
(CLAP)
YH: ¿Qué canción es esa?
JH: Este CD single “In My Head” incluye tres nuevas canciones. Hicimos las canciones cool. La canción contiene nuestra idea del sueño y la esperanza.
MH: Bueno, y en diciembre se llevará a cabo una gira de Japón en vivo.
(CLAP)
YH: ¿Cómo vamos a hacer para la gira en vivo en Zepp?
JS: Zepp… ahhh, estoy nervioso.
MH: Pero, por favor, échale un vistazo!
JS: Yo quiero escuchar a muchos japoneses a nuestro sonido CNBLUE. Vamos a trabajar duro, así que por favor disfrutar de ella.
YH: Entonces, usted ve en nuestro live tour. Eso es todo…
Todos: …de CNBLUE. Gracias.